Jsem zvědavý na nuance Happens to. Jak se liší od If she touches you?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
If she happens tomá podobný význam jako if she by chance (náhodou) a if she ends up (koneckonců~). Takže Jessica mi říká, že pokud se náhodou dostanu do situace, kdy se někdo omylem dotkne mého manžela, měla bych odejít a ohlásit se jí. Příklad: If you happen to see eggs at the grocery store, please get a carton. (Pokud v obchodě uvidíte vejce, kupte si balíček.) Příklad: Say hello to your mother for me if you happen to see her. (Když uvidím tvou mámu, řeknu jí, jak se má.)