Proč jste řekli They have a blame throwera ne They are a blame thrower? Znamená to něco jiného?
Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Důvodem, proč zde používám havemísto are, je to, že blame throwerje jakási slovní hříčka se slovem flamethrower. Flamethrowerje plamenomet. A tak přirovnává ty, kteří si stěžují a obviňují druhé, k těm, kteří flamethrowerhavechrlit plameny, jako by lidé, kteří blame throwerslyšeli, blame (obviňování), které zní podobně jako flame.