Ano, chápu, co máte na mysli! V tomto případě nemá badžádné negativní konotace. V podstatě to znamená, že k někomu chováte silný pocit nebo emoci a většinou to souvisí s náklonností nebo sympatiemi. Podobně, když někdo řekne, že je has it badněkým jiným, má silné pocity, jako by byl posedlý, a to pro něj není dobré. V tomto případě se badnejedná o negativní pocit, ale spíše o zdůraznění množství a intenzity emoce. Nechápu na 100%, proč je to tak napsáno, ale jazyk se mění a vyvíjí s dobou! Tyto slangové výrazy se také budou měnit a vyvíjet!
Příklad: Did you speak to Jane? She has it bad for Jonathan. (Mluvil jsi s Jane? Jane má rád Jonathana.) = > znamená, že máš silné city
Příklad: I have it bad for Harry Styles. (Opravdu se mi líbí Harry Styles) = > znamená, že jste posedlí slavným umělcem