Trendvisning
- 01.Hvad er forskellen mellem Hatog helmet?
Begge ligner hinanden, fordi de bæres oven på hovedet, men forskellen er, at helmeter et beskyttende tøj til beskyttelse af hovedet. Ligesom i politiet, sporten og militæret bærer folk hjelme for at beskytte deres hoveder mod ydre påvirkninger. På den anden side er hatmere en cool ting eller for at beskytte dine øjne mod solen end for at beskytte dine øjne mod solen. Eksempel: If you're going to ride your bike, you need to get your helmet. (Hvis du skal cykle, skal du også bære hjelm.) Eksempel: I need a hat to complete this outfit. (Jeg har brug for en hat for at fuldføre dette outfit.)
- 02.governHvad betyder det her?
govern betyder at kontrollere eller styre menneskers, institutioners og nationers handlinger! Eksempel: President Yoon governs the people of Korea. (præsident Yoon leder koreanerne) Eksempel: The principal doesn't know how to govern the school. The students are out of control. (rektor ved ikke, hvordan man leder skolen; eleverne er ude af kontrol)
- 03.Hvad mener fine for?
Fineser flertalsformen for fine, og i denne sammenhæng refererer det til det beløb, som nogen skal betale som straf. For eksempel, hvis du ikke returnerede en bog til tiden eller brød loven. I denne sætning er foren sammenhæng, der sidder mellem finesog all the books , hvilket betyder, at du skal betale en bøde for forsinkelsen i din bog.
- 04.Hvad mener smoldering? Og hvilke andre udtryk ligner hinanden?
Smolderingbetyder at ryge, men brænde langsomt uden flamme. Derfor bruges smolderingi denne situation som et slangudtryk for at betyde, at nogen er meget attraktiv og varm. I dette tilfælde kan du bruge ordet dashingi stedet for ordet smoldering. Eksempel: Did you see him? He has dashing good looks. (Så du ham?
- 05.Hvad betyder "break your heart"?
break someone's heartbetyder bogstaveligt talt at bryde nogens hjerte, hvilket igen gør ondt eller gør nogen trist. Eksempel: He broke her heart when he left her for another girl. (Da han rejste til en anden kvinde, knuste han hendes hjerte). Eksempel: It breaks my heart to see so many stray dogs without homes. (Det knuser mit hjerte at se så mange hjemløse herreløse hunde)
- 06.Hvad mener fast forward?
I denne situation bruges fast forwardtil hurtigt at udelade de uvigtige dele af historien og fortsætte med det, taleren vil sige. Udtrykket opstod oprindeligt som en fast forward (hurtig fremad) knap på et bånd eller VCR afspiller til at springe en sang eller film over.
- 07.Hvad er forskellen mellem verbum rockog dance?
Disse verb har lidt at gøre med hinanden! Rocker en reference til musikkens genre og æra i 1950'erne. I løbet af denne æra blev en dans kaldet Rock and rollfødt. Så når jeg siger rock with me, henviser jeg til denne stil med musik og dans. Det udtrykker også den unikke stemning og energi, der er forbundet med denne musik! danceer derimod ikke begrænset til en bestemt dansestil. Eksempel: Rock n' roll music is my favourite to dance to. (Rock 'n' roll er den bedste musik at danse til!) Eksempel: What kind of dancing do you do? (Hvilken slags dans laver du?) Eksempel: All right, band. Let's rock tonight! (Okay, band! lad os have det sjovt i aften!)
- 08.Hvad betyder freakingher?
I ovenstående tilfælde bruges freakingsom et udtryk for at understrege en irriterende situation. Freakinger et slangudtryk, men dets intensitet er lavere end for et almindeligt bandeord. Af denne grund bruges det ofte i stedet for bandeord, normalt for at understrege talerens overraskelse, vrede eller irritation. Eksempel: That movie is freaking scary. (Den film er skræmmende skræmmende) Eksempel: I couldn't sleep because the freaking dog wouldn't stop barking! (Jeg kunne ikke sove godt, fordi den forbandede hund gøede så meget!)
- 09.Kan jeg sige fellasi stedet for Friends?
Nej, fellasog friendser ikke altid udskiftelige. Fellarefererer til en ven, der er en mand, så den kan kun bruges til mænd. Men friender et udtryk, der kan bruges om alle, uanset køn. Derfor kan du kun sige fellai stedet for friend, hvis den ven, du peger på, er en mand. fellaer også lidt gammeldags, så det er ikke et meget almindeligt udtryk i disse dage. Eksempel: Guys, it's this fella's birthday. (Hey guys, det er hans fødselsdag i dag.) Eksempel: Are all the fellas coming? (Er de her alle sammen?)
- 010.Hvad er hon?
honer en forkortet betegnelse for honey(selv) og er et kærligt udtryk for en person, der har en særlig betydning.
Se alt indhold
Consignhar betydningen af "at overdrage permanent" eller at overdrage. Og du har ret! Jeg har ikke en positiv konnotation her. Det betyder, at varen vil være i skabet for evigt og ikke vil blive brugt. En anden betydning af Consigner 'at give noget til nogen' eller at sende. Eksempel: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Jeg lagde mit fødselsdagskort i den tredje skuffe i min kommode.) Eksempel: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Jeg skal levere et af mine kunstværker til et galleri i byen.) Eksempel: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Pakken er afleveret til kureren, den ankommer i morgen!)
Desværre kan vi ikke bruge ordet after eight hoursher i stedet. In eight hoursbetyder after eight hours from now (8 timer fra nu), så du kan ikke bruge after eight hourstil at angive 8 timer fra noget tidspunkt. Hvis du vil skrive after eight hours, skal du ændre sætningen til after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Ja, i dette tilfælde kan du ændre entirelytil all. Både Allog entirely er adverb, der har lignende betydninger, så de kan bruges om hverandre i de fleste tilfælde. Men entirelyer et mere formelt udtryk, en nuance, der understreger, at noget er komplet, men allhar ikke den nuance. Eksempel: I spilled the drink all on my shirt. (spildte alle drikkevarer på sin skjorte.) Eksempel: I spilled the drink entirely on my shirt. (spildte alle drikkevarer på sin skjorte.) Allbetyder, at noget er complete(komplet) eller whole(komplet), men det betyder ikke, at noget er helt dækket. All bruges ofte til at overdrive ting, der ikke er komplette. Derfor har brugen af alltil at beskrive noget komplet eller holistisk ikke en særlig stærk nuance.
Scared to pieceser et formsprog, der betyder meget bange. Eksempel: I was scared to pieces in the haunted house. (Jeg var meget bange i et hjemsøgt hus.) Eksempel: She scared me to pieces yesterday. (Hun overraskede mig i går.)
Ifølge listen over lignende ord på Wiktionaryer det mest officielle ord absurdity. Som et alternativ til nonsensevil jeg sige, at absurditiesbruger flertallet. *Wiktionarybetyder webbaseret flersproget wikiordbog.