Trendvisning
- 01.Hvorfor taler du om red carpet?
Jeg taler om en rød løber på gulvet, som særlige gæster kan gå på, når de ankommer til et sted, såsom en begivenhed. Det er normalt forbundet med Hollywood-begivenheder. Jeg er nævnt her, fordi jeg taler om disse begivenheder, der normalt finder sted i dagslys i et åbent rum udendørs. Eksempel: The supermodel walked the red carpet at the Met Gala. (Supermodellen gik på den røde løber ved et Met velgørenhedsarrangement) Eksempel: I had a red carpet for my wedding guests. It made them feel special. (jeg satte en rød løber op til mine bryllupsgæster, hvilket fik dem til at føle, at de var specielle)
- 02.Kan jeg skrive couples ofi stedet for a couple of?
På ingen måde. Når du siger couples of, ændrer du betydningen af det oprindelige udtryk. A couple ofrefererer til 2, men couples ofhenviser til multipla af 2.
- 03.Hvad mener Spoiler? Har det noget at gøre med spoilat ødelægge noget?
Ja det er rigtigt! I litteratur eller film betyder spoilerat beskrive en vigtig del af et værk, der ødelægger den oplevelse eller effekt, som læseren eller seeren oprindeligt kunne have følt. For eksempel læser du en bog, og en ven kommer over og fortæller dig, hvordan den slutter. Det kaldes spoiler, fordi det ødelægger (spoil) denne række effekter. Eksempel: Be aware that if you google things about movies or books online, there may be spoilers. (Vær forsigtig, når du søger efter film eller bøger online, da det kan indeholde spoilere.) Eksempel: I hate when people spoil the plot of something. It ruins the experience for me. (Jeg kan ikke lide folk, der lirker indholdet ud, fordi det ødelægger min oplevelse.)
- 04.Hvad betyder couplei Break a couple of rules? Hvordan ændrer det sig, hvis du bare siger break the rules?
Det a coupleher betyder to eller flere ting eller en håndfuld ting. Den a couplei denne sætning er et groft gæt, ikke et nøjagtigt tal. Med andre ord kan den broke couple of rules, som taleren henviser til her, fortolkes til at betyde, at han har brudt nogle regler, selvom det ikke er korrekt, og udtrykket " a couple" kan også forventes at tilføje en følelse af normalitet til sætningen. Dette skyldes, at ordet break rulessig selv kan være for stift, så tilføjelse af udtryk som a couple, a few eller somekan gøre konteksten glattere og mere naturlig. Eksempel: Let's buy a couple bottles of wine and stay in tonight. (køb et par flasker vin mere, lad os bare blive hjemme i dag) Eksempel: I have a couple errands to run today, so I won't have time to hang out with you. (Jeg har et par ærinder at løbe i dag, så jeg tror ikke, vi har tid til at lege med dem i dag.)
- 05.Jeg er bare nysgerrig, men i hvilke situationer kan ordet wackybruges? Kan du give mig et eksempel?
Wackykan bruges, når noget er sjovt, morsomt eller underligt i en pecuar forstand. Derfor er lignende udtryk, der kan erstattes, crazy, quirky, outlandish eller eccentric . Eksempel: The movie was overall quite wacky and nonsensical, but it did have some moving moments. (Filmen som helhed var ret finurlig og latterlig, men der var nogle rørende scener.) Eksempel: The man was known for being wacky. He decorated the outside of his house with strange dolls and toys. (Manden var kendt for sin excentricitet; han dekorerede ydersiden af sit hus med underlige dukker og legetøj.)
- 06.Kan jeg bruge is it someonetil at henvise til andre personer end is she someone?
Ja, i dette tilfælde kan du bruge is it, selvom det peger på en person. Det skyldes, at ither er mere abstrakt og mere abstrakt med hensyn til begrebet eller ideen om en person, end det er at henvise til en person. itkan også tjene som et kønsløst ord som et formelt emne. Især når du peger på flere personer, eller du ikke ved, hvem den person er. I denne video ved jeg, at den person, jeg peger på, er en kvinde, men jeg brugte itis it, fordi det formidler konceptet om, at den anden person er en, de kender. Ja: A: Who's there? (Hvem er der?) B: It's me. (Det er mig.) A: Is this your family? (Er det din familie?) B: Yes, it is. (Ja, det er rigtigt.)
- 07.Hvad mener humungous?
Humungousbetyder meget, stort, enormt. Eksempel: The trees in the forest are humungous! (Træerne i skoven er så store!)
- 08.Hvad er I'mma?
I'mmaer et engelsk slangord for I am going to.
- 09.Hvis jeg ændrer whattil about, vil det så ændre nuancen i sætningen?
Ja, hvis du erstatter whatmed about, vil betydningen ændre sig lidt. whatudtrykker ikke nogen estimater alene, som aboutgør. I stedet bruges whather til at få bekræftelse eller validering fra andre. Det er som i daglig tale at stille et hypotetisk spørgsmål, der ikke behøver at blive besvaret. Eksempel: It was what, twenty years ago that she died? (Hun døde, hvad, for 20 år siden?) Eksempel: We have only what, two weeks before we move and a lot to pack. (Hvad, det er to uger, før vi flytter, og vi har mange ting at pakke.)
- 010.Hvad betyder Extraher?
"Extra, extra! Read all about it!" er en sætning, der blev brugt af aviskurerer i gamle dage for at fange folks opmærksomhed ved at fortælle dem, at de havde vigtige nyheder. Det er ikke en sætning, der ofte bruges i disse dage.
Se alt indhold
Consignhar betydningen af "at overdrage permanent" eller at overdrage. Og du har ret! Jeg har ikke en positiv konnotation her. Det betyder, at varen vil være i skabet for evigt og ikke vil blive brugt. En anden betydning af Consigner 'at give noget til nogen' eller at sende. Eksempel: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Jeg lagde mit fødselsdagskort i den tredje skuffe i min kommode.) Eksempel: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Jeg skal levere et af mine kunstværker til et galleri i byen.) Eksempel: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Pakken er afleveret til kureren, den ankommer i morgen!)
Desværre kan vi ikke bruge ordet after eight hoursher i stedet. In eight hoursbetyder after eight hours from now (8 timer fra nu), så du kan ikke bruge after eight hourstil at angive 8 timer fra noget tidspunkt. Hvis du vil skrive after eight hours, skal du ændre sætningen til after eight hours of sleep, I feel refreshed.
Ja, i dette tilfælde kan du ændre entirelytil all. Både Allog entirely er adverb, der har lignende betydninger, så de kan bruges om hverandre i de fleste tilfælde. Men entirelyer et mere formelt udtryk, en nuance, der understreger, at noget er komplet, men allhar ikke den nuance. Eksempel: I spilled the drink all on my shirt. (spildte alle drikkevarer på sin skjorte.) Eksempel: I spilled the drink entirely on my shirt. (spildte alle drikkevarer på sin skjorte.) Allbetyder, at noget er complete(komplet) eller whole(komplet), men det betyder ikke, at noget er helt dækket. All bruges ofte til at overdrive ting, der ikke er komplette. Derfor har brugen af alltil at beskrive noget komplet eller holistisk ikke en særlig stærk nuance.
Scared to pieceser et formsprog, der betyder meget bange. Eksempel: I was scared to pieces in the haunted house. (Jeg var meget bange i et hjemsøgt hus.) Eksempel: She scared me to pieces yesterday. (Hun overraskede mig i går.)
Ifølge listen over lignende ord på Wiktionaryer det mest officielle ord absurdity. Som et alternativ til nonsensevil jeg sige, at absurditiesbruger flertallet. *Wiktionarybetyder webbaseret flersproget wikiordbog.