Skal vi ikke sige pass throughi stedet for at pass up her?
Modersmålets svar
Rebecca
Nej, pass throughhar en anden betydning end pass up, så pass uper ikke en erstatning her. Pass upbruges her til at betyde at afvise eller ikke acceptere, men pass throughbetyder at passere gennem noget. Eksempel: Don't pass up this opportunity! (Gå ikke glip af denne mulighed!) Eksempel: I can't believe she passed up the chance to go skydiving. (Jeg kan ikke tro, at hun afviste en faldskærmsudspringsmulighed.)