Ordet deep endi teksten kan fortolkes på flere måder. For det første, hvis du overvejer konteksten for at arbejde i en swimmingpool, henviser deep endtil et sted så dybt, at dine fødder ikke kan røre bunden af poolen. Hvis du ser på udtrykket thrown into the deep endsom helhed, betyder det også, at du står over for en helt ny situation uden at være forberedt eller forudse. Derfor kan denne sætning tolkes sådan, at det er første gang, han er udsendt som livredder, så alt dette er nyt.
Eksempel: I was thrown into the deep end when I said yes to helping with this project. I've never done coding before! (Da jeg tilbød at hjælpe med dette projekt, blev jeg konfronteret med noget helt uventet: Jeg har aldrig kodet før!)
Eksempel: I prefer the shallow side of the pool where I can stand rather than the deep end. (Svømmebassiner er bedre i lavvandede områder end dybe, hvor fødderne ikke kan nå)
Eksempel: When the company fired him, he wasn't afraid to jump into the deep end and start a new business. (Da virksomheden fyrede ham, var han ikke bange for at vove sig ind i en ny virksomheds ukendte territorium.)