Er det det samme❓, hvis du siger houses like palace?
Modersmålets svar
Rebecca
Ja det er rigtigt. Something-likeer et adjektiv, der betyder ligner det foregående substantiv. I dette tilfælde plejede jeg palace-likeat betyde, at det ligner et palads. På denne måde kan det kaldes houses like palaces, men denne ændring påvirker ikke sætningens betydning eller nuance. Eksempel: He wore a shell-like backpack. (Han havde en rygsæk på, der lignede en skal) Eksempel: They built a lifelike replica outside the museum. (En nøjagtig kopi af den ægte vare er rejst uden for museet) Tip: Om du vil bruge bindestreg (-) afhænger af ordet. Lhvis disse tre forekomster i træk, bruges bindestregen kun, hvis der vises et egennavn. Eksempel: They sent me a bill-like letter in the mail. (sendte et brev, der lignede en regning.) Eksempel: The city had a Paris-like feeling to it. (Gaden var parisisk) Eksempel: Let's try and complete this in a business like manner. (Afslut på en måde, der ligner den holdning, du bruger i erhvervslivet.)