Er det okay at sige lifetime experience eller experience of a lifetimei stedet for lifetime of experience?

Modersmålets svar
Rebecca
lifetime of experienceer faktisk lidt af en overdrivelse af many years of experience. lifetime experienceog experience har også forskellige betydninger, så de kan ikke bruges om hverandre her. lifetime experienceer ikke grammatisk korrekt, og det har ingen betydning. experience of a lifetimeer en sjælden og fantastisk oplevelse, der kun kan ske én gang i livet. Så for at formidle højttalerens hensigt er lifetime of experience eller many years of experienceden mest hensigtsmæssige. Eksempel: We went to Hawaii for our honeymoon and it was the experience of a lifetime. (Vi gik til Hawaii til vores bryllupsrejse, og det var en uforglemmelig oplevelse.) Eksempel: Tony has a lifetime of experience, so he is able to discuss a wide variety of topics with anyone. (Tony har stor erfaring og kan tale med nogen om dette eller hint.)