student asking question

Betyder "lay it on the line" "at være ærlig"? Hvis ja, kan jeg så skrive "speak frankly" i stedet?

teacher

Modersmålets svar

Rebecca

Ja det er rigtigt! Specifikt har lay sth on the lineto betydninger: at tage risici og være ærlig (selvom det gør nogen vred). I denne sætning bruges det til at være ærligt. Som du spurgte, kan du også bruge ordet speak frankly, speak honestly. Eksempel: Let me lay it on the line to you, if your work doesn't improve, you'll be fired. (Jeg vil være ærlig, hvis dit job ikke forbedres, bliver du skåret.) Eksempel: It's time to lay it on the line and tell her the truth about his past. (Det er tid til at fortælle hende sandheden om fyrens fortid.) Eksempel: I'd be laying my life on the line by giving you that secret intelligence. (Jeg risikerer mit liv for at fortælle dig om spionen.)

Populære spørgsmål og svar

04/28

Fuldend udtrykket med en quiz!