student asking question

I will have a little talk. VS I will talk a little. betyder disse to ting forskellige ting? Så hvad er forskellen?

teacher

Modersmålets svar

Rebecca

Ja, disse to udtryk har forskellige betydninger. Udtrykket " I will have a little talk" betyder at tale med andre mennesker i et stykke tid, men det er et udtryk, der ofte bruges til at dræbe andres energi, såsom skældud. På dette tidspunkt siger Monica, at hun har brug for at tale med Ross, fordi Ross havde et The Holiday Armadillooutfit på det tidspunkt. Jeg vil ikke trække det ud i lang tid, fordi jeg ikke vil I will have a little talkdet, men det er mere en måde at sige noget på, som jeg skal gøre, så det er lidt af en negativ nuance. Eksempel: You and I need to have a little talk. (Du kan tale med mig et øjeblik.) Eksempel: I only plan to talk a little during the forum. (Jeg vil tale lidt om det på forummet.) Eksempel: I plan to have a little talk with her behavior. (Jeg vil tale lidt om hendes holdning.) Eksempel: We should only talk a little with them. (Vi er nødt til at tale lidt med dem.)

Populære spørgsmål og svar

04/29

Fuldend udtrykket med en quiz!