Hvad bruger du oftere, stalleller booth i USA?

Modersmålets svar
Rebecca
Faktisk bruger jeg begge ord meget! I denne video synes boothimidlertid at være mere passende end stall. Fordi i USA bruges ordet stallnormalt til at henvise til dyrepenne, offentlige toiletter eller parkeringspladser. På den anden side henviser boothtil en butik eller gadesælger, der sælger noget eller giver information. Det er som en bod, der sælger maden fra videoen. Eksempel: There's a booth that's selling cotton candy! (Den stand sælger candyfloss!) Eksempel: The bathroom stall was absolutely disgusting. (Det offentlige toilet var beskidt.) Eksempel: The county fair had hundreds of booths with many different vendors. (Messen i amtet havde hundredvis af forskellige boder) Eksempel: Please put the horse into her stall for the night. (Sæt din hest i en privat stald om natten.)