Er misapprehensionen mere eksklusiv version af misunderstanding? Eller er der forskel i betydning?

Modersmålets svar
Rebecca
Det er lidt anderledes! misapprehensioner en falsk tro eller fortolkning af noget. misunderstandinger, når du ikke forstår noget, og det bruges normalt, når noget kun kan betyde én ting. Så det er meget mere specifikt og bruges til ting, der kun skal forstås på én måde. Fordi overbevisninger er mere subjektive og kan udvikle sig over tid, kan hans fortolkning af, hvad hans præstation var, være større end hvad han oprindeligt troede, eller mere end virkeligheden selv. Eksempel: I was under a misapprehension that I had to do everything by myself, but I soon realised that wasn't true. = I believed I had to do everything by myself, but I soon realised that wasn't true. (Jeg tænkte, at jeg måtte gøre alt selv, men jeg indså snart, at det ikke var sandt.) Eksempel: I misunderstood what my colleague said and did the task wrong. (Jeg hørte min kollega sige forkert og gjorde det forkerte.)