Ist es unangenehm, patient statt Case zu sagen?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Es wäre ein wenig umständlich, es austauschbar zu verwenden! Weil patients umfassend andere Patienten als Coronavirus-Patienten umfassen. Da sich der Text nur auf Coronavirus-Patienten unter Ausschluss anderer Patienten bezieht, halte ich es für besser, ihn nicht zu ändern. Beispiel: We've had no cases of chicken pox this week, but a lot of patients have the flu. (Diese Woche gab es keine Windpockenfälle, aber viele Erkältungspatienten.) Beispiel: She's a patient at the hospital. (Sie bleibt als Patientin im Krankenhaus.) Beispiel: They discovered a new case of COVID-19 today. (Heute entdeckten sie neue Coronavirus-Symptome.)