Laufend
- 01.Ist silly eine lockerere Art, idiot zu beschreiben? Ist es etwas, das als Witz gesagt werden kann und unter Freunden nicht zu verletzend oder beleidigend klingt?
Es könnte sein! Offensichtlich hat silly im Vergleich zum Wort idiot einen freundlicheren und lockereren Ton. Sie können es sogar als Spitznamen verwenden. Außerdem ist es vielleicht eine bessere Wortwahl als stupid . Es gibt jedoch einen Nachteil, dass es je nach Situation etwas kindisch klingen kann. Beispiel: It was silly of her to break up with you. (Sie war ein Narr, mit dir Schluss zu machen.) => Bedeutung von stupid Beispiel: Come on, silly. Let's get some ice cream. (Beeil dich, du Idiot. Lass uns ein Eis holen.) Beispiel: You're so silly. I can't stop laughing. (Es ist so lustig, du. Ich kann nicht aufhören zu lachen.) Beispiel: Don't be silly. (Sei nicht dumm/sei nicht kindisch.) => bedeutet kindisch
- 02.Was sind marine corps ?
The United States Marine Corps (auch als the United States Marines ) ist eine Art Armee, die Missionen außerhalb the United States Marines wässrigen Umgebung wie dem Meer durchführt. Marines arbeiten mit der Marine, der Armee und der Luftwaffe zusammen. Marinesoldaten gelten normalerweise als hart.
- 03.Ich weiß nicht, was i hier n .
Sie können von der Präposition denken i n wie bisher verwendet , um anzuzeigen , was hier passiert. Es zeigt nicht immer den physischen Standort von etwas im Inneren an. Beispiel: I am taking several classes in the field of science. (Ich halte ein paar Vorlesungen in Naturwissenschaften.)
- 04.Was bedeutet reputation hier und wann wird sie so verwendet?
Es bedeutet die Art und Weise, wie die Leute über ihn denken oder das Bild, das sie von ihm haben. Es ist wegen seines Verhaltens oder seiner Persönlichkeit, dass er es hat. Dies ist ein Ausdruck, der verwendet werden kann, um zu sagen, dass etwas bekannt ist. Es wird normalerweise als negatives Gefühl verwendet und ist in vielen Fällen nicht wahr. Es wird manchmal als Rep abgekürzt. Beispiel: She's got a reputation for breaking people's hearts. (Sie hat den Ruf, Menschen zu verletzen.) Beispiel: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it. (Sie haben eine schlechte Bewertung für diesen Ort erhalten, weil Sie schlecht gesprochen haben.) Beispiel: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events. (Ich habe den Ruf, ein guter Mensch zu sein, indem ich an all diesen Wohltätigkeitsveranstaltungen teilnehme.)
- 05.Bedeutet Give it a shot wie Try it again ? Und verwenden Sie es oft in Gesprächen?
Give it a shot , um etwas auszuprobieren. Give it a shot , um es beim ersten Mal zu versuchen, aber try it again , sodass die beiden unterschiedlich sind. Der Ausdruck "Geben Give it a shot ist ein gebräuchlicher Ausdruck, daher wird er häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet. Beachten Sie jedoch, dass dies ein sehr informeller Ausdruck ist. Beispiel: I like sports but I've never played baseball. I think I'll give it a shot. (Ich mag Sport, aber ich habe noch nie Baseball gespielt. Sollen wir es versuchen?) Beispiel: Why don't you give the job a shot and see what you think? probieren Why don't you give the job a shot and see what you think? (Probieren Sie es aus und sehen Sie, was Sie denken.)
- 06.Was bedeutet Rerun ?
Als Verb, rerun Mittel erneut ausführen oder einen Film, Sendung, oder das Spiel zu wiederholen. rerun , wenn es als Substantiv verwendet wird, auf den Film oder das Programm selbst, das erneut veröffentlicht oder ausgestrahlt wird. Auf Koreanisch kann es als Wiederveröffentlichung oder Neuausstrahlung verstanden werden. Beispiel: I like watching old reruns of Friends. It's my favorite sitcom. (Ich schaue mir gerne Wiederholungen von Friends an, weil sie I like to rerun scenes of my favorite movies. It helps me to memorize the lines. (Ich schaue mir immer wieder Szenen aus meinen Lieblingsfilmen an, was mir hilft, die Zeilen auswendig zu lernen.)
- 07.Was bedeutet Pigment ? Beziehen Sie sich auf eine Farbe oder ein Muster?
Ja, das ist richtig. Pigment bezieht sich hier auf Farbe und auch auf das natürliche pigment , das in Tieren und Pflanzen vorkommt. In diesem Video sage ich das, um auf die charakteristische rosa Farbe im Gesicht und Gesäß des Affen hinzuweisen. Beispiel: This cloth is dyed with natural pigments. (Diese Kleidung wurde mit natürlichen Pigmenten gefärbt.) Beispiel: Humans naturally have varying levels of pigment in their skin, allowing for different skin tones to exist. (Da Menschen mit unterschiedlichen Hautpigmenten geboren werden, gibt es verschiedene Hauttöne.)
- 08.Im Englischen wird foot verwendet, um die Körpergröße auszudrücken. Warum ist das so? Haben Füße etwas mit der Körpergröße zu tun?
Das ist eine gute Frage! Die Messmethode (Fuß, Zoll) wird als imperiales System bezeichnet. Es hat seinen Ursprung in England. Ein Fuß entspricht 12 Zoll oder 30cm . Ein Zoll entspricht etwa 25mm oder 54cm . In den Vereinigten Staaten wird diese Methode immer noch verwendet, aber in den ehemaligen britischen Kolonien und im Commonwealth wird das metrische System auf Zentimeter, Meter, Kilometer usw. geändert.
- 09.Warum den Plural weeks anstelle von week verwenden?
Das ist eine gute Frage. Ich habe das benutzt, weil es hier regularly (regelmäßig) mehr als einmal vorkommt. Die 80 Stunden wurden im Plural verwendet, da sie mehrere Wochen anstatt einer Woche umfassen.
- 010.Ist work at -ing ein Ausdruck?
Nein, das ist kein Ausdruck. Worked really hard ist der häufigste Ausdruck, aber das folgende Verb kann sich je nach Situation ändern. Beispiel: She worked really hard to make the soccer team. (Sie He worked really hard for his diploma. ) Beispiel: He worked really hard for his diploma. (Er hat hart für seinen Abschluss gearbeitet.) Beispiel: Why should I work really hard for a company that doesn't appreciate me? (Soll ich hart arbeiten, obwohl die Firma nicht mit mir zusammenarbeitet?)
Alle Inhalte anzeigen
Consign hat hier die Bedeutung von dauernd anvertrauen, abtreten. Und du hast Recht! Es hat hier keine positive Bedeutung. Das bedeutet, dass der Artikel für immer im Schrank bleibt und nicht verwendet wird. Eine andere Bedeutung von Consign ist jemandem etwas zu übergeben oder etwas zu schicken. Beispiel: I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (Ich habe meine Geburtstagskarte in die dritte Schublade meines Waschtisches gelegt.) Beispiel: I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (Ich versuche, eines meiner Kunstwerke an eine Galerie in der Innenstadt zu liefern.) Beispiel: The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (Das Paket wurde an den Kurier übergeben. Es kommt morgen an!)
Leider kann der Ausdruck after eight hours nicht stattdessen verwendet werden. In eight hours Mitteln after eight hours from now , können Sie nicht verwenden , after eight hours , um anzuzeigen , after eight hours von jedem beliebigen Punkt in der Zeit. Wenn du after eight hours schreiben willst, musst du den Satz after eight hours of sleep, I feel refreshed ändern after eight hours of sleep, I feel refreshed .
Ja, in diesem Fall können Sie entirely auf all entirely . All und entirely sind Adverbien mit ähnlichen Bedeutungen, so dass sie in den meisten Fällen austauschbar verwendet werden können. Während jedoch entirely ein formaler Ausdruck und eine Nuance, die betont , dass etwas abgeschlossen ist, gibt es keine solche Nuance in all . Beispiel: I spilled the drink all on my shirt. ( I spilled the drink entirely on my shirt. ) Beispiel: I spilled the drink entirely on my shirt. (Ich habe das Getränk über mein Hemd gegossen.) All bedeutet, dass etwas complete oder whole , aber es bedeutet nicht, dass etwas vollständig bedeckt ist. All oft verwendet wird, um unvollständige Dinge zu übertreiben. Das ist der Grund, warum die Verwendung von all keine sehr starke Nuance ist, wenn man das Ganze oder das Ganze ausdrückt.
Scared to pieces ist eine Redewendung, die Angst bedeutet. Beispiel: I was scared to pieces in the haunted house. (Ich hatte große Angst vor dem Haus des Geistes.) Beispiel: She scared me to pieces yesterday. (Sie war gestern sehr überrascht von mir.)
Nach der Liste der Synonyme in Wiktionary ist das absurdeste Wort absurdity . nonsense Alternative zum nonsense würde ich den Plural verwenden, um absurdities zu sagen. * Wiktionary ist ein webbasiertes mehrsprachiges Wiki-Wörterbuch.