student asking question

Würde es seltsam klingen, wenn ich act statt Play sagen würde?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Es wäre act as an American Act an American , aber beides ist eigentlich etwas umständlich! Denn acts bezieht sich auf das Nachahmen des Verhaltens von jemandem oder etwas. Mit anderen Worten, act ist, dass es sich nicht nur auf Schauspielerei oder Filme bezieht, sondern auch auf Imitation im Allgemeinen. Auf der anderen Seite unterscheidet sich play darin, dass es sich auf das Handeln gemäß einer bestimmten Rolle in einem Stück oder Film bezieht. Beispiel: Don't act as if you don't know what you did was wrong. (Geben Sie nicht vor, nicht zu wissen, was Sie falsch gemacht haben.) Beispiel: Stop acting like a child. (Sei nicht wie ein Kind.) Beispiel: I played Juliet in Romeo and Juliet last year in our school play. (Im letztjährigen Schulstück Romeo und Julia bekam ich die Rolle der Julia.) Beispiel: Would you be able to play an Alien for the new space film? (Können Sie in einem neuen Weltraumfilm eine Alien-Rolle spielen?)

Beliebte Fragen und Antworten

12/25

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

Die, die ich jedes Mal versuche, wenn ich gegen einen Amerikaner spiele.