Ich verstehe, dass „ Mediocre “ wie ordinary “ „normal“ bedeutet, aber wenn ich es ändere, hätte es dann eine negative Konnotation?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Ja, das ist richtig. Offensichtlich sind mediocre und ordinary beide Synonyme, aber sie können nicht synonym verwendet werden. Dies liegt daran, dass mediocre eine negative Nuance hat, dass etwas nicht außergewöhnlich und mittelmäßig ist. Auf der anderen Seite ist ordinary dadurch gekennzeichnet, dass es impliziert, dass es mittelmäßig, aber je nach Kontext besser als der Durchschnitt ist. Beispiel: It was an ordinary day. I went to work, had lunch, and came home. But It was still a good day. (Iljin war heute normal. Ich ging zur Arbeit, aß zu Mittag und kam von der Arbeit nach Hause. Es war aber ein guter Tag.) Beispiel: Today was a mediocre day. It wasn't amazing or terrible. (Heute war ein ganz normaler Tag. Er war weder gut noch schlecht.) Beispiel: This is an ordinary sandwich, so why do you like it so much? (Es ist nur ein gewöhnliches Sandwich, warum magst du es so sehr?) Beispiel: All the food I make is so mediocre. I get bored of it. (Alles, was ich zubereitet habe, war gewöhnlich. Ich habe es jetzt satt.)