I can't take my eyes off OF you , aber hier heißt es I can't take my eyes off you . Welcher ist richtig?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Grammatisch sind beide Ausdrücke gültig. Weil es oft gesagt , take [off] of something , gibt es viele Fälle , in denen o f nicht verzichtet werden kann. Aber nicht unbedingt. Sie können hier beide verwenden, entweder weggelassen oder nicht. Beispiel: I couldn't take my eyes off the scene. (Ich He couldn't take his eyes off of her. der Szene abwenden.) Beispiel: He couldn't take his eyes off of her. (Er konnte seine Augen nicht von ihr lassen.) Beispiel: Take the price sticker off the gift. =Take the price sticker off of the gift. (Nehmen Sie das Preisschild vom Geschenk ab.)