student asking question

Wie ändert sich in diesem Fall die Nuance zwischen „ I always carry a scarf “ und „ I'm always carrying a scarf “?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Die Bedeutung von I always carry a scarf und I'm always carrying a scarf I always carry a scarf I'm always carrying a scarf ist normalerweise die gleiche, aber es gibt einige Nuancen. I'm always carrying a scarf ist eine Gegenwartsform, und das Verb carrying bedeutet, dass sie oft einen Schal trägt. I always carry a scarf ist eine Gegenwart, was eine geradlinigere Nuance in dem Sinne ist, dass sie immer einen Schal trägt und dass sich das Tragen eines Schals nicht ändert, egal was passiert. Ich hoffe es hilft!

Beliebte Fragen und Antworten

04/27

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

Also trage ich immer einen Schal.