quiz-banner
student asking question

Was ist der Unterschied zwischen dem hier verwendeten „ lit “ und dem umgangssprachlichen Begriff „ lit “?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Die Bedeutung von lit hier ist, sich schnell zu bewegen. light under fire Ausdruck light under fire bedeutet, dass sich etwas schnell bewegt oder motiviert ist, härter zu arbeiten. Beispiel: I've never seen her work so hard. Someone must have lit a fire under her. (Ich habe sie noch nie so hart arbeiten sehen. Jemand muss sie motiviert haben.) Beispiel: The runner suddenly had a fire lit under him as soon as the race was about to end. (Er fing am Ende des Rennens plötzlich an, schnell zu rennen.) lit kann eine andere ganz andere Bedeutung haben. Normalerweise bezeichnet jemand den betrunkenen Zustand als lit , aber heutzutage bedeutet lit auch exciting, fun, wild . Beispiel: She got too lit last night and she is sick this morning. (Sie war gestern so betrunken, dass sie heute Morgen krank war.) Beispiel: The party has just started. It's about to get lit! (Die Party hat gerade erst begonnen. Es wird bald so viel Spaß machen!)

Beliebte Fragen und Antworten

04/20

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

He

lit

a

fire

under

this

offense.

Now

we

got

bases

loaded

no

out

after

his

home

run.

Er zündete unter dieser Beleidigung ein Feuer an. Jetzt haben wir nach seinem Homerun keine Stützpunkte mehr rausgeladen.