Ist Watching [someone/something] like a hawk ein häufig verwendeter Ausdruck? Bitte geben Sie mir auch ein Beispiel!

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Ja, es ist tatsächlich ein sehr gebräuchlicher Ausdruck! Beispiel: My mom said she's gonna be watching me like a hawk to make sure I study. (Meine Mutter sagt, sie wird mich mit einem Falkenauge beobachten, um sicherzustellen, dass ich lerne.) Beispiel: Her superiors were watching her like a hawk to see if she'd mess up. (Die Chefs beobachten sie mit Falkenaugen, aus Angst, den Job zu ruinieren.) Beispiel: I was watching him like a hawk, but he disappeared. (Ich habe ihn so beobachtet, aber er ist verschwunden.) Beispiel: I'll watch your bag like a hawk. I won't take my eyes off of it. (Ich werde deine Tasche beschützen. Ich werde dich nicht gehen lassen.)