student asking question

Da es nur einen Anführer gibt, wäre es nicht besser, hier statt the Artikels a zu verwenden?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Nein. Dann ändert sich die Bedeutung des Satzes. In diesem Video gehören zu Will Ferrells a world leader nicht nur die Vereinigten Staaten, sondern auch andere Mächte. Wenn Sie as the world leader sagen, bedeutet dies, dass es nur ein Kraftwerk auf der Erde gibt. Beispiel: Red Cloud was an important leader of the Lakota tribe. (Red Cloud war ein wichtiger Anführer des Lakota-Stammes.) => Es gab andere Anführer. Beispiel: Neil Armstrong was the first man on the moon. (Neil Armstrong war der erste, der zum Mond ging.) => Neil Armstrong ist der erste, der Spuren auf dem Mond hinterlässt, was bedeutet, dass er für immer bleiben wird. Beispiel: As a leader in electric cars, Tesla is quite popular. (Als führender Anbieter von Elektrofahrzeugen erfreut sich Tesla großer Beliebtheit.) => As the leader in private space exploration, Space X is well known. (Space X ist als führend in der persönlichen Raumfahrt bekannt.) => Bedeutet das Beste auf diesem Gebiet.

Beliebte Fragen und Antworten

04/29

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

Als weltweit führendes Unternehmen ist es für Amerika wichtig, unseren Wissenschaftlern systematische Forschungsstipendien zur Verfügung zu stellen.