student asking question

Was have hier? Kannst du nicht einfach sagen, I will fire you ?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Leider I'll fire you in dieser Situation nicht verwendet werden können. Weil I'll have you fired bedeutet das, dass der Sprecher nicht das Recht hat zu feuern, aber er wird mit jemandem sprechen, der das Recht hat zu feuern. Wenn I'll fire you sagen, I'll fire you , bedeutet dies, dass der Sprecher das Recht hat zu feuern, und dies bedeutet, dass sich die Person in einer höheren Position als der Zuhörer befindet. In diesem Satz have Mittel besitzen, halten, was bedeutet, dass Paul mächtiger ist als Ross . Er Ross für Boss Ross würde sich darüber beschweren und seine Tochter, die mit Itneyo zusammen war und Danghage redete, würde entlassen werden. Beispiel: You better stay away from me or I'll have you fired. (Du solltest mich besser ein wenig distanzieren, sonst werde ich dich feuern lassen.) Beispiel: She threatened to have him fired after he harassed her. (Nachdem er sie belästigt hatte, setzte sie ein Feuer auf ihn, um ihn feuern zu lassen.)

Beliebte Fragen und Antworten

04/27

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

Ich sage dir, du sollst dich von meiner Tochter fernhalten, sonst werde ich dich feuern lassen.