Bedeutet das Wort Stomach dasselbe wie gut ?
Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Ja, wenn Sie sagen , not have the stomach für etwas, tun Sie not have the stomach guts , Entschlossenheit oder Mut , etwas zu tun. Hier ist Voldemorts treuer Untergebener Bellatrix eine kleine Schlacht. Draco benutzte den obigen Ausdruck mit der Absicht, ihn zu beschuldigen, unentschlossen zu sein wie mein Vater. Ähnliche Ausdrücke sind, dass he doesn't have the guts oder doesn't have the nerve . Beispiel: He doesn't have the guts to take the risk. ( He doesn't have the nerve to do anything risky. Mut, Risiken einzugehen.) Beispiel: He doesn't have the nerve to do anything risky. Mut, He doesn't have the nerve to do anything risky. (Er hat nicht einmal den Mut, gefährliche Dinge zu tun.)