Kann Cookie-cutter im Sinne von copycat verwendet werden?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Cookie-cutter und copycat sind ähnliche Wörter, aber sie sind nicht dasselbe. Copy-cat bezieht sich auf Personen, die nachahmen, was andere ohne ihre eigene Kontrolle tun. Cookie-cutter bedeutet, dass es keine Originalität gibt. Deshalb beziehe ich mich damit auf etwas, das anderen Dingen der gleichen Art ähnlich sieht. Für Gegenstände oder Gegenstände wie Häuser und Kleidung ist der cookie-cutter ein gebräuchlicher Ausdruck. Beispiel: They live in a cookie-cutter home. It looks exactly the same as the rest of the houses on the street. (Sie leben in gewöhnlichen Häusern. Andere Häuser an der Allee sehen gleich aus.) Beispiel: She is such a copy-cat. Always doing everything that he does. (Sie ist eine Anhängerin. Verfolgt immer alle seine Handlungen.) Beispiel: That store is very cookie-cutter. They don't have anything unique. (Der Laden hat wirklich keine Persönlichkeit. Nichts ist einzigartig.) Beispiel: I used to be a copy-cat of my sister until I found my own interests. (Bis ich etwas Interessantes fand, gab ich nur vor, meine Schwester zu sein.)