Können wir nicht einfach status statt State sagen?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Dies sollte in diesem Satz kein Problem darstellen, aber in anderen Situationen status stattdessen die Bedeutung des Satzes. Dies state , dass sich der status auch Änderungen im Laufe der Zeit umfasst. Mit anderen Worten, sie sind in der Wörterbuchbedeutung von Zustand gleich, aber sie können nur begrenzt austauschbar verwendet werden, da der Umfang der Bedeutung unterschiedlich ist. Beispiel: What's the status of the cake? Is it done yet? (Wie ist der Kuchen? Ist er fertig?) Beispiel: I found Jim in a dreadful state. He had been sitting in the rain for a while! (Ich fand Jim mit einem schrecklichen Durcheinander. Es stand immer im Regen!)