Hinrichtung oder Todesstrafe heißt auf Englisch execute , weil der Henker die Hinrichtung und die execute durchführt?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Es scheint so zu sein! Es gibt jedoch einen feinen Unterschied in der Verwendung. Erstens ist execution ein Substantiv, das bedeutet, ein Todesurteil zu vollstrecken. Hingegen ist executiong ein kontinuierliches Präsensverb, das sich darauf bezieht, etwas zu Ende zu führen. Und execute als Verbprototyp bezieht sich auf den Akt der Vollstreckung der Todesstrafe selbst. Beispiel: People are not executed anymore. In the old days people used to watch executions. (Menschen werden nicht mehr hingerichtet. Früher sahen die Menschen dem Hinrichtungsprozess zu.) Beispiel: Executioners were trained to execute people. (Die Henker wurden dazu ausgebildet, Menschen hinzurichten.)