Was bedeutet Spanner in the works ? Ist es eine Redewendung?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Ja, das ist richtig! Throw a spanner in the works ist etwas, das ein Hindernis stellt, den Fluss wie geplant verhindert ( disrupt ), gestört ( interrupt ) oder blockiert wird ( prevent meine ich)). Beispiel: I had planned to go back to school, but an unexpected pregnancy threw a spanner in the works. (Ich hatte vor, wieder zur Schule zu gehen, wurde aber von einer unerwarteten Schwangerschaft frustriert.) Beispiel: The sudden rainstorm threw a spanner in the works for the organizers of the outdoor concert. (Der plötzliche Sturm hat die Konzertveranstalter gestört.)