Kann in diesem Fall convince durch persuade ersetzt werden?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Ja, das ist richtig. Sie können hier persuade statt convince verwenden. Diese beiden Wörter werden in der Regel synonym verwendet, aber persuade könnte hier besser geeignet sein, da persuade mit Handeln und convince mit Glauben zusammenhängt. Es kann Zeiten geben, in denen Sie Ihre Meinung oder Ihre Überzeugungen ändern müssen, bevor Sie handeln. Beispiel: I persuaded him to get a puppy. = I convinced him to get a puppy. (Ich habe ihn überredet, sich einen Welpen zuzulegen.) Beispiel: Can I convince you to come on the trip with us? = Can I persuade you to come on the trip with us? (Kann ich Sie zu einer Reise mit uns überreden?)