Wäre es umständlich zu sagen, dass es under consideration statt um Considering ?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Es wäre hier umständlich, es sei denn, wir sprechen über a trillion-dollar recovery plan under consideration by Congress . Da sich die Zeitform ändert, wird der ursprüngliche Satz, der in der Gegenwartsform war, in die normale Gegenwartsform geändert. Beispiel: The idea of buying a boat is currently under consideration by my husband. ( My husband and I are considering buying a boat. ) (Mein Mann und ich überlegen, ein Boot zu kaufen.)