Ich denke set bedeutet dasselbe wie ready . Ich bin mir nicht sicher, wie ich es schreiben soll. Können Sie mir einige Beispiele zeigen?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Tatsächlich ist set näher an hardened oder solidified Daher to set ist to harden/solidify . Beispiel: The jello hasn't set yet. We should keep it in the fridge for a little longer. (Das Gelee ist noch nicht hart. Soll I like making non-bake cheesecakes, because all you have to do is prepare it and allow it to set in the fridge. (Ich mache gerne Käsekuchen, die nicht gebacken werden müssen, weil Sie sie nach der Zubereitung nur im Kühlschrank aufbewahren müssen.) Aber das bedeutet nicht, dass Sie falsch liegen. To set semantisch auch als die gleiche Bedeutung gesehen werden wie to be ready/prepared Beispiel: I've packed all our suitcases. We are set to leave for the airport tomorrow morning. (Meine Koffer sind alle gepackt. Ich bin bereit, morgen früh zum Flughafen I'm set to go. (Bereit.)