Was bedeutet „ I would ve popped vein somewhere “? Warum hast du das plötzlich gesagt?
Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Pop a vein ist einer der am häufigsten verwendeten Ausdrücke in Amerika und wird ursprünglich verwendet, wenn jemand wütend oder gestresst ist. Wenn Sie oft in die Medien schauen, haben Sie jemals gesehen, wie Sehnen hervorspringen, wenn eine Person wütend oder gestresst ist? Du sagst, du bist so heiß, dass deine Adern gleich platzen! Abgesehen davon kann es auch verwendet werden, um über etwas Schwieriges oder Schwieriges zu sprechen, und dieses Video ist eine solche Situation. Weil es eine schwierige Arbeit ist, die Kraft und Anstrengung erfordert, was darauf hindeutet, dass Ihre Venen platzen werden. Beispiel: My boss popped a vein when he heard that the printer still hadn't finished our order. (Als wir hörten, dass die Druckerei unsere Bestellungen noch nicht bearbeitet hat, wurde unser Chef richtig heiß.) => Das heißt, er war genauso wütend My mom practically popped a vein cleaning the whole house this weekend. (Mama war am Wochenende gestresst, als sie das Haus aufräumte.) => Das heißt, es war so ein harter Job.