Kann ich das wirklich sagen, wenn ich anderes Essen bekomme, als ich im Restaurant bestellt habe? I think you got my order wrong?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Sei nicht! Hier erwähnt zu werden ist eigentlich get übliche Verwendung. To get hat mehrere Bedeutungen, aber hier wird es verwendet, um to understand , dh etwas zu verstehen / zu erfahren. Wenn Sie get in einem negativen Sinn verwenden wollen, können Sie get wrong (missverstehen), do not get (nicht verstehen) schreiben. Wenn also die Bestellung versehentlich im Restaurant geliefert wurde, können Sie in diesem Fall so etwas schreiben wie they didn't get my order wrong . Wenn Sie andererseits wrong entfernen, bedeutet dies, dass die Bestellung nicht einmal herauskommt. Beispiel: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (Ich falle immer wieder durch Mathetests. Ich bekomme die Aufgabe immer wieder falsch.) Beispiel: I don't get it. Could you explain that again? (Ich verstehe nicht. Könnten Sie es noch einmal erklären?) Beispiel: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (Die Bestellung ist nicht gekommen. Wenigstens bringe ich nicht die falsche Bestellung, naja.)