Wenn Sie verhindern möchten, dass jemand oder etwas eine bestimmte Zone betritt, ist es dann in Ordnung, [someone/something]-proof zu sagen?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Nun, es ist nicht. proof bezieht sich hier darauf, dass Eichhörnchen nicht in Flaschen gelangen können, denn proof bedeutet, etwas vor einem anderen zu schützen. Es bezieht sich auf den gesamten Konzeptions-, Reaktions- oder Prozessprozess, um ein Objekt vor anderen Objekten zu schützen. Beispiel: Did you know the latest phone is waterproof?! If you drop it in water, it'll be fine. (Hast du gehört, dass neuere Telefone wasserdicht sind? Man sagt, dass es in Ordnung ist, es ins Wasser zu werfen.) Beispiel: I painted my walls with rust-proof paint this weekend. I hope it works! (Ich habe letztes Wochenende die Wände mit rostfreier Farbe gestrichen. Ich hoffe, es funktioniert!)