Γιατί είπα have passed αντί για passed;
Απάντηση του φυσικού ομιλητή
Rebecca
Τεχνικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και τα δύο σε αυτήν την πρόταση, αλλά θα εξηγήσω γιατί have passedχρησιμοποίησα παρ 'όλα αυτά. Πρώτον, have passedείναι μια παρούσα τέλεια έκφραση. Αναφέρεται σε κάτι που ξεκίνησε στο παρελθόν και προχώρησε στο παρόν. Από την άλλη, passedείναι ένας απλός παρελθοντικός χρόνος, που σημαίνει ότι κάτι έχει ήδη ολοκληρωθεί στο παρελθόν. Στο κείμενο, η κυρία Pompon μιλάει και ταυτόχρονα παραδίδει το αποτέλεσμα στον Μπομπ Σφουγγαράκη, σωστά; Το τεστ δεν τελειώνει μέχρι η Μαντάμ Πομπόν να τελειώσει την ομιλία της και να δώσει στον Μπομπ Σφουγγαράκη τα αποτελέσματα. Με άλλα λόγια, καθώς η διαδικασία του περάσματος λαμβάνει χώρα ενώ μιλάει, η έκφραση you have passedμπορεί να καθιερωθεί. Φυσικά, θα μπορούσατε να πείτε ότι ο Μπομπ Σφουγγαράκης you passedεννοούσε ότι όλες οι απαντήσεις που έδωσε στο παρελθόν ήταν σωστές. Έτσι, και οι δύο εκφράσεις μπορούν να λειτουργήσουν σε αυτό το πλαίσιο. Παράδειγμα: You have given me something to think about. (Μου έδωσες κάτι να σκεφτώ.) => Υπονοώντας ότι το άλλο άτομο είπε κάτι λίγο πριν πει αυτή τη γραμμή Παράδειγμα: You gave me something to think about. (Μου έδωσες κάτι να σκεφτώ.) = > υπονοεί κάτι που είπε το άλλο άτομο σε απροσδιόριστο σημείο στο παρελθόν