Does "stay frosty" have the same meaning with "cool down"?

Απάντηση του φυσικού ομιλητή
Rebecca
"Stay frosty" here means "stay cool", which means "remain calm". The phrase "stay frosty" is specific to this show and is not a standard English phrase.

Rebecca
"Stay frosty" here means "stay cool", which means "remain calm". The phrase "stay frosty" is specific to this show and is not a standard English phrase.
12/22
1
Γιατί χρησιμοποιείται εδώ η λέξη way;
Το «Way» εδώ είναι ένα επίρρημα που σημαίνει a lot (πολλά). Παράδειγμα: I was way ahead of him. (ήμουν πολύ μπροστά του)
2
Τι σημαίνει back in the days;
Back in the daysείναι μια έκφραση που αναφέρεται σε μια περίοδο του παρελθόντος. Συνήθως αναφέρεται σε μια περίοδο της ιστορίας. Σε αυτό το βίντεο, οι άνθρωποι μιλούν για το χρόνο πριν πάνε συνήθως για ύπνο στο στρώμα. Αυτή η έκφραση χρησιμοποιείται συνήθως σε συνδυασμό με ένα αφιέρωμα που περιγράφει την εποχή. Παράδειγμα: Back in the days of no electricity, people used candles for light. (Στις μέρες που δεν υπήρχε ηλεκτρικό ρεύμα, οι άνθρωποι συνήθιζαν να ανάβουν κεριά) Παράδειγμα: Back in the days of feudalism, people often had short lifespans. (Στους φεουδαρχικούς χρόνους, οι άνθρωποι ήταν βραχύβιοι.) Ομοίως, back in the dayαναφέρεται σε μια περίοδο του παρελθόντος. Χρησιμοποιείται συχνά όταν νοσταλγεί ή αναπολεί το παρελθόν (συνήθως όταν μιλάει για τη δική του παιδική ηλικία ή νεολαία). Παράδειγμα: Back in the day, we used to ride around the city on bikes. (Συνήθιζα να οδηγώ το ποδήλατό μου στην πόλη.) Παράδειγμα: Back in the day, I used to go to the pool with my family in the summer. (Όταν ήμουν νεότερος, συνήθιζα να πηγαίνω στην πισίνα με την οικογένειά μου κάθε καλοκαίρι.)
3
Ποια είναι η διαφορά μεταξύ revenge, retaliationκαι vengeanceακόμα κι αν είναι ο ίδιος πληθυντικός;
Αυτή είναι μια καλή ερώτηση! Πρώτα απ 'όλα, with a vengeanceαναφέρεται στο να είσαι σκληρός, διεξοδικός και άγριος για κάτι. Revengeσημαίνει εκδίκηση που έχει ήδη συμβεί. Και vengeanceείναι μια ουσιαστική λέξη που αναφέρεται στην ίδια την πράξη εκδίκησης. Επίσης, retaliationσημαίνει αντίποινα για την πρώτη επίθεση που δεχτήκατε. Με άλλα λόγια, καθώς πρόκειται για εκδίκηση για τον παραλογισμό και τον πόνο που έχει υποστεί, η πρόθεση του revengeδεν ταιριάζει απόλυτα. Φυσικά, ανάλογα με το πλαίσιο, υπάρχουν στιγμές που επικαλύπτεται. Παράδειγμα: When someone yells at you, don't retaliate by shouting back. (Αν κάποιος σας φωνάξει, μην ανταποδώσετε φωνάζοντάς του.) Παράδειγμα: The new rule is a retaliation from the teachers since a few students got in trouble yesterday. (Ο νέος κανόνας είναι η εκδίκηση του δασκάλου για το πρόβλημα που προκάλεσαν μερικοί μαθητές χθες.) Παράδειγμα: I'll take revenge by pranking him. (Θα τον εκδικηθώ με μια φάρσα.) Παράδειγμα: I want vengeance for the pain he caused. (θέλω να εκδικηθώ τον πόνο που προκάλεσε) Παράδειγμα: She reentered the competition with a vengeance. (Επανήλθε δυναμικά στον διαγωνισμό.)
4
Δεν έχω ακούσει ποτέ untoπριν, εξακολουθεί να είναι μια λέξη που εξακολουθεί να χρησιμοποιείται;
Όχι. Δεν χρησιμοποιείται πλέον. untoείναι η αγγλική λέξη για τον Μεσαίωνα. Μπορείτε να το δείτε μόνο σε παλιά κείμενα όπως η Βίβλος ή η λογοτεχνία του Σαίξπηρ.
5
Έχει individualsπιο επίσημη αίσθηση από people; Επομένως, είναι πιο κατάλληλο να χρησιμοποιείτε individualsσε επίσημο περιβάλλον;
Όμοιος! Ωστόσο, individualsδίνει έμφαση στο άτομο και όχι στο σύνολο του ατόμου. Από την άλλη, peopleμπορεί απλά να σημαίνει όλους τους ανθρώπους. Έτσι, σε αυτό το βίντεο, μπορείτε να αντικαταστήσετε individualsμε each person. Αλλά έχεις δίκιο. individualέχει πιο επίσημο τόνο. Παράδειγμα: I got everyone individual presents. (Ο καθένας έχει ένα δώρο για όλους) Παράδειγμα: Each person had something to say. (Κάθε άτομο είχε κάτι που ήθελε να πει.) => individualδεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εδώ Παράδειγμα: I supervise individuals in the company. (επιβλέπω υπαλλήλους στην εταιρεία μου)
Ολοκληρώστε την έκφραση με ένα κουίζ!