don't you seeμπορεί can't you tellνα θεωρηθεί το ίδιο όπως στο πλαίσιο; Εάν ναι, είναι εντάξει να τα χρησιμοποιείτε εναλλακτικά;

Απάντηση του φυσικού ομιλητή
Rebecca
Can't you tellείναι μια καθημερινή έκφραση που χρησιμοποιείται για να αναφερθεί σε κάτι προφανές ή προφανές. Επομένως, αν ψάχνετε για μια έκφραση που έχει πιο κοντινό νόημα, νομίζω ότι isn't it obvious/clear? ή can't you make it out? θα ήταν πιο κατάλληλο. Το don't you see?που αναφέρατε ρωτάει κυριολεκτικά τι μπορεί να δει το άλλο άτομο, οπότε δεν αισθάνεται πολύ κατάλληλο. Ναι: A: Nice painting! Is it a dog? (Γεια σου καλό σχέδιο, είναι αυτό ένα σκυλί;) B: It's a person! Can't you tell? (Είναι ένα άτομο, έτσι δεν είναι;) Ναι: A: Wow, is that you, Mary? I couldn't even tell it was you. You look so different now! (Ουάου! Είσαι η Μαρία; Ποτέ δεν πίστευα ότι ήσουν εσύ, έχεις αλλάξει τόσο πολύ!) B: Not me. I could tell it was you from a mile away! You look the same as ten years ago. (Ήξερα ότι ήσουν εσύ από ένα μίλι μακριά! Είσαι ο ίδιος τώρα όπως ήσουν πριν από 10 χρόνια.)