student asking question

Θα ήταν άβολο να πούμε beverageαντί για Drink;

teacher

Απάντηση του φυσικού ομιλητή

Rebecca

Ναι, αυτό μπορεί να ακούγεται λίγο άβολο. Παρόλο που και οι δύο σημαίνουν ποτό στα κορεατικά, αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι beverageέχει ισχυρή επίσημη σημασία, σε αντίθεση με drink, η οποία έχει περιστασιακή σημασία. Έτσι, εάν χρησιμοποιείτε beverage, μπορεί να φαίνεται ότι η λέξη δίνει ιδιαίτερη έμφαση. Αντίθετα, σε περιστασιακές καθημερινές καταστάσεις, είναι ασφαλέστερο να χρησιμοποιείτε drink. Παράδειγμα: Would you like a beverage, sir? = Would you like a drink, sir? (Κύριε, μπορώ να σας φέρω κάτι να πιείτε;) Παράδειγμα: I forgot to buy drinks for the party! (ξέχασα να αγοράσω ένα ποτό για το πάρτι!)

Δημοφιλείς ερωτήσεις και απαντήσεις

12/09

Ολοκληρώστε την έκφραση με ένα κουίζ!