Κοιτάζοντας τη ροή της κατάστασης, cut it outφαίνεται να αισθάνεται λιγότερο επιθετικός από quit itή stop itυπό τις περιστάσεις, σωστά; Το νόημα είναι το ίδιο, αλλά δεν είμαι σίγουρος πώς οι αποχρώσεις είναι διαφορετικές.

Απάντηση του φυσικού ομιλητή
Rebecca
Συμπάσχω! Υπάρχουν σίγουρα πολλές λέξεις που έχουν το ίδιο νόημα. Ωστόσο, η cut that outστο κείμενο είναι η ίδια με την quit itκαι stop itπου αναφέρατε, τόσο ως προς το νόημα όσο και ως προς την απόχρωση. Σε αυτό το βίντεο, ο θείος Κίτρινη Κουκούλα γελάει και λέει, Σε αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε stop itή quit it. Ωστόσο, ανάλογα με τον τόνο και τις εκφράσεις του προσώπου σας, και οι τρεις αυτές εκφράσεις μπορεί να είναι ενοχλητικές ή θυμωμένες. Παράδειγμα: Knock it off! I hate when you do that. (Don't do it! I really don't like that.) => όταν είσαι θυμωμένος Παράδειγμα: Hey, cut it out! That tickles. (Σταμάτα! γαργαλάει!) = όταν δεν είσαι > θυμωμένος Παράδειγμα: Eww! Will you stop that! (Yuck, do some writing.) => όταν είσαι θυμωμένος