Αν έλεγα hit your headαντί για Hit you in the head, θα άλλαζε το νόημα;
Απάντηση του φυσικού ομιλητή
Rebecca
Ναι, αυτή είναι μια έκφραση to get hit in the head, η οποία είναι ένα ιδίωμα για κάτι απροσδόκητο ή ατυχές που συμβαίνει εδώ. Έτσι, για να το εκφράσουμε με την κυριολεκτική έννοια της λέξης, είναι καλύτερο να πούμε get hit in the headή get hit on the head. Παράδειγμα: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever. (Με χτύπησε στο κεφάλι ένα μπέιζμπολ, ήταν η χειρότερη μέρα ποτέ.) Παράδειγμα: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore. (χτυπήθηκα ξαφνικά στο κεφάλι από τον αδελφό μου, πονάει ακόμα)