¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “lashed”?
Los antónimos de lashed son untied, untyened y released. Estas palabras transmiten el significado opuesto de *lashed, que significa lashed o asegurar algo con fuerza.
Explorar Antónimos de “lashed”
Definiciones y Ejemplos de untied, unfastened, released'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
No atado ni atado; libre de restricciones o confinamientos.
Ejemplo
He untied the knot and opened the package.
Desató el nudo y abrió el paquete.
No abrochado ni asegurado; sueltos o abiertos.
Ejemplo
She unfastened her seatbelt and got out of the car.
Se desabrochó el cinturón de seguridad y salió del coche.
Liberarse del encierro, cautiverio u obligación.
Ejemplo
The prisoner was released after serving his sentence.
El prisionero fue liberado después de cumplir su condena.
Diferencias clave: untied vs unfastened vs released
- 1Untied se refiere a algo que no estaba atado en primer lugar, mientras que lashed implica que algo estaba atado antes.
- 2Unfastened describe algo que estaba previamente unfastened pero que ahora está suelto o abierto, mientras que lashed implica que algo estaba atado fuertemente.
- 3Released significa liberarse del confinamiento o de la obligación, mientras que lashed significa atar o asegurar algo con fuerza.
Uso Efectivo de untied, unfastened, released
- 1Vida diaria: Use untied y unfastened para describir objetos que no están atados o sujetos.
- 2Transporte: Use unfastened para recordar a los pasajeros que se desabrochen los cinturones de seguridad cuando el vehículo se haya detenido.
- 3Asuntos legales: Use released para describir el acto de liberar a alguien del confinamiento u obligación.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de lashed son untied, untyened y released. Estas palabras tienen diferentes significados y usos. Utilícelos para describir objetos que no están atados o abrochados, recordar a los pasajeros que se desabrochen los cinturones de seguridad o describir el acto de liberar a alguien del confinamiento o la obligación.