Tendencias
- 01.¿Estaría bien no poner "a" delante de "little man"?
Sí, estaría bien omitir el artículo delante de "little man" porque "little man" se utiliza como apodo, en este caso, y por eso no funciona como un sustantivo en sí. Los nombres u otros nombres propios en general no tienen por qué llevar "a" o "the" delante.
- 02.¿Cuál es la diferencia entre Germ y virus?
No, no hay mucha diferencia entre los dos. De hecho, germsignifica germen o patógeno, porque también puede referirse a un virus. En particular, Germincluyen virus (virus), bacterias (bacteria), hongos (fungi) y protozoos (protozoa). Y debido a que los virus se multiplican y se replican, son el tipo de germque necesitan tener células de otro huésped vivo. Ejemplo: We don't know much about the corona virus. (No sabemos mucho sobre el coronavirus) Ejemplo: Wash the counters after cooking to kill any germs. (Limpie la encimera después de cocinar, ya que necesita ser desinfectada) Ejemplo: The virus had me coughing for 3 weeks! (¡He estado tosiendo durante 3 semanas debido al virus!) Ejemplo: She is such a germaphobe. (Tiene un gran miedo a los gérmenes).
- 03.¿Qué significa As a plan B? ¿Y qué palabra es Binicial?
Plan Bes un plan de respaldo en caso de que falle el plan original. Y Bno significa mucho. Es solo que Bes la segunda palabra del alfabeto, y el plan complementario también se refiere al segundo plan, así que lo estoy usando porque las imágenes se superponen entre sí. Desde este punto de vista, Plan Apuede entenderse como una referencia al plan original, ¿verdad? Porque, en este caso, ¡ni la planificación ni la Asimbolizan la primera! Sí: A: Well, there's always Plan B. And if that fails, Plan C and D. (Siempre tengo un segundo plan en caso de que falle, y si eso falla, tengo un tercer y cuarto plan). B: How many plans do you have? (¿Cuántos planes tienes?) A: I'm covered all the way up to G. (He hecho un séptimo plan por si acaso). Ejemplo: Let's just go with Plan B. (Pasemos al segundo plan).
- 04.¿"Inhabit the role" significa "coger el papel"? ¿Qué significa?
Buena pregunta. Normalmente cuando alguien "inhabits" un lugar, viven allí. Se puede "inhabit" (habitar) un lugar real, como una casa, una cueva o un vecindario. También se puede residir en un mundo imaginario, como inventarse una vida o cambiar quien eres en las redes, hablando sobre experiencias que no se parezca para nada a tu vida real. Así que cuando decimos que los actores "inhabit their roles", significa que parece que se convierten en el personaje que interpretan. Ya no son actores leyendo sus frases. Es como que viven la vida del personaje. Ej: "The people inhabited the islands that are now deserted." (La gente residía en las islas que ahora están desiertas.) Ej: "He really inhabited the character. I forgot he wasn't really a doctor." (Realmente se metió tanto en el papel que se me olvidó que no era médico.)
- 05.¿Qué significa "went into" aquí? ¿Se podría decir "went through"?
"Went into" o "go into", en este caso, significa que algo se incluyó o se hizo al realizar otra actividad. Así que "a lot of thought that went into this" significa que pensó mucho sobre el modelito y se pasó mucho tiempo pensando en cómo iba a combinarlo. Por lo que aquí no sería "went through", ya que cuando se describe cómo se lleva a cabo una idea, la preposición debe ser "into". Ej: "This cake may not look pretty, but a lot of love went into making it." (Puede que este pastel no sea muy bonito, pero se hizo con mucho amor.) Ej: "A lot of work goes into making this art." (Para realizar este tipo de arte se requiere mucho trabajo.)
- 06.¿Qué significa Getting high? ¿En qué situaciones se puede utilizar?
Get highsignifica que está bajo la influencia de drogas u otras sustancias. Por lo tanto, se puede usar para referirse al acto de alguien que se emborracha o toma una droga. Ejemplo: When I was young, all I cared about was getting high and drunk. (Cuando era más joven, me preocupaban las drogas y emborracharme). Ejemplo: They got high and trashed the place. (Están drogados y hechos un desastre.) => trashedse refiere a estropear algo.
- 07.Creía que "stealth" es un tipo de avión. ¿Qué significa "stealth"? ¿Cuándo se utiliza esta palabra?
Aunque "Stealth Bomber" es un tipo de avión, la palabra "stealth" se utiliza en otros contextos también. Como nombre, "stealth" hace referencia a una manera de moverse en secreto para no ser visto. "Stealth" (sigilo, cautela, disimulo) es un adjetivo que describe el hecho de utilizar algo en secreto. Ej: "The leopard used stealth to catch its prey." (El leopardo utiliza el sigilo para cazar a su presa.) Ej: "The solider moved in a stealth way so he would not be caught." (El soldado se movió sigiloso para que no lo capturaran.)
- 08.¿Se puede utilizar la palabra "start" sola sin mencionar qué es lo que se empieza?
Sí, en este contexto, la acción con la que se hace referencia al decir "start" ya se sobreentiende o ya es consciente de ella el receptor, así que no es necesario repetirlo. En muchos casos, "start" se utiliza solo porque indica que uno puede empezar la acción que se supone que deberían estar haciendo. Por ejemplo, cuando los estudiantes están esperando a empezar un examen, se puede decir "start" sin repetir la acción que deben hacer, porque ya son conscientes de cuál es. Ej: "Ready, set, start!" (¡Preparados, listos, ya!) Ej: "You can start when the alarm goes off." (Puedes empezar cuando suene la alarma.)
- 09.¿Qué significa Induce?
La palabra induceen esta oración significa causar (cause) o producir (produce). Por lo tanto, dopamine-inducing foodsse refiere a los alimentos que producen la hormona dopamina. Ejemplo: Dark chocolate is a dopamine-inducing food. (El chocolate negro es un alimento que produce dopamina). Ejemplo: Bananas are healthy and help induce dopamine in the body. (Los plátanos son buenos para ti y producen dopamina en tu cuerpo)
- 010.¿Cuál es el sujeto de la frase?
El sujeto de la frase es "that", aunque se ha omitido en la frase. En inglés, en textos orales, es muy habitual omitir palabras de manera casual y rápida, cuando dichas palabras ya se sobrentienden. En este caso, "that" está implícito en la frase porque Olaf piensa que los nombres de ambos son Sven y por eso será más fácil acordarse de sus nombres. En inglés, también es bastante habitual omitir el sujeto cuando este es "this" o "that".