¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “lipless”?
El antónimo de lipless es full-lipped y pouty-lipped. Los antónimos full-lipped y pouty-lipped describen a una persona con labios carnosos o prominentes, mientras que lipless describe a una persona sin labios visibles.
Explorar Antónimos de “lipless”
- full-lipped
- pouty-lipped
Definiciones y Ejemplos de full-lipped, pouty-lipped'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
full-lipped
Tener labios carnosos o prominentes.
Ejemplo
Her full-lipped smile was one of her most attractive features.
Su sonrisa de labios carnosos era uno de sus rasgos más atractivos.
pouty-lipped
Tener labios carnosos y protuberantes que sugieran un puchero.
Ejemplo
She had a pouty-lipped expression on her face when she didn't get what she wanted.
Tenía una expresión de labios carnosos en su rostro cuando no conseguía lo que quería.
Diferencias clave: full-lipped vs pouty-lipped
- 1Full-lipped describe a alguien con labios carnosos o prominentes, mientras que pouty-lipped describe a alguien con labios carnosos y protuberantes que sugieren un puchero.
- 2Lipless describe a alguien sin labios visibles.
Uso Efectivo de full-lipped, pouty-lipped
- 1Describir la apariencia física: Use full-lipped y pouty-lipped para describir los labios de alguien.
- 2Comparar y contrastar: Use lipless para contrastar la falta de labios visibles de alguien con alguien que tiene labios full-lipped o pouty-lipped.
- 3Escritura creativa: Incorpora estos antónimos en las narraciones para crear descripciones vívidas de los personajes.
¡Recuérdalo!
Los antónimos tienen matices distintos: Full-lipped y pouty-lipped describen a alguien con labios gruesos o prominentes, mientras que lipless describe a alguien sin labios visibles. Usa estas palabras para describir la apariencia física, comparar y contrastar, y crear descripciones vívidas en la escritura creativa.