Definiciones y Ejemplos de frank, candid, direct'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Expresión abierta y sincera; Directo y honesto.
Ejemplo
She was frank about her feelings and told him exactly what she thought.
Ella fue franca acerca de sus sentimientos y le dijo exactamente lo que pensaba.
Veraz y directo en el discurso o en la escritura; no ocultar los propios pensamientos o sentimientos.
Ejemplo
He gave a candid account of his experiences and didn't try to sugarcoat anything.
Hizo un relato sincero de sus experiencias y no trató de endulzar nada.
Yendo directo al grano; Comunicación clara e inequívoca.
Ejemplo
She gave him direct instructions on how to complete the task.
Ella le dio instrucciones directas sobre cómo completar la tarea.
Diferencias clave: frank vs candid vs direct
- 1Frank implica la voluntad de decir lo que uno piensa abierta y honestamente.
- 2Candid sugiere franqueza y transparencia en la comunicación.
- 3Direct enfatiza la claridad y la simplicidad en la transmisión de un mensaje.
Uso Efectivo de frank, candid, direct
- 1Comunicación efectiva: Utiliza estos antónimos para expresarte de forma clara y honesta.
- 2Entrevistas y reuniones: Incorpore estas palabras para demostrar confianza y asertividad.
- 3Escritura: Utiliza estos antónimos para crear contenido atractivo y persuasivo.
¡Recuérdalo!
Los antónimos tienen matices distintos: Frank enfatiza la apertura y la sinceridad, candid sugiere franqueza y transparencia, y direct enfatiza la claridad y la simplicidad. Utiliza estas palabras para mejorar la comunicación, demostrar confianza y crear contenido atractivo.