¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “salvagable”?
Los antónimos de salvable son insalvable, irreparable e irrecuperable. Estas palabras describen cosas que no se pueden salvar ni reparar.
Explorar Antónimos de “salvagable”
Definiciones y Ejemplos de unsalvageable, irreparable, irrecoverable'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
No es capaz de ser salvado o rescatado.
Ejemplo
The car was so badly damaged in the accident that it was deemed unsalvageable.
El coche quedó tan dañado en el accidente que se consideró insalvable.
Imposible de reparar o arreglar.
Ejemplo
The damage to the antique vase was irreparable, and it could never be restored to its original condition.
El daño al jarrón antiguo fue irreparable y nunca pudo ser restaurado a su estado original.
No se puede recuperar ni recuperar.
Ejemplo
The company suffered such a huge financial loss that it was irrecoverable and had to file for bankruptcy.
La empresa sufrió una pérdida financiera tan grande que fue irrecuperable y tuvo que declararse en bancarrota.
Diferencias clave: unsalvageable vs irreparable vs irrecoverable
- 1Unsalvageable se refiere a algo que no puede ser salvado o rescatado.
- 2Irreparable describe algo que es imposible de reparar o arreglar.
- 3Irrecuperable significa que algo no se puede recuperar o recuperar.
Uso Efectivo de unsalvageable, irreparable, irrecoverable
- 1En situaciones de emergencia: Utilice estos antónimos para describir la magnitud de los daños o pérdidas.
- 2En contextos empresariales: Incorpore estas palabras para describir pérdidas o daños financieros.
- 3En las relaciones personales: Utilizar estos antónimos para expresar el daño irreparable causado por ciertas acciones o comportamientos.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de salvable describen cosas que no se pueden salvar ni reparar. Unsalvageable significa que algo no se puede salvar, irreparable significa que algo es imposible de reparar y irrecoverable significa que algo no se puede recuperar. Utilice estas palabras en situaciones de emergencia, contextos comerciales y relaciones personales para transmitir la magnitud del daño o la pérdida.