¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “unimpregnated”?
Los antónimos de unimpregnated son pregnant, fertilized y filled. Los antónimos pregnant, fertilized y filled transmiten un estado de estar lleno u ocupado.
Explorar Antónimos de “unimpregnated”
Definiciones y Ejemplos de pregnant, fertilized, filled'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Llevar un embrión o feto en desarrollo dentro del cuerpo femenino; esperando un bebé.
Ejemplo
She is pregnant with twins and is due in a few months.
Está embarazada de gemelos y dará a luz en unos meses.
Haber sido combinado con espermatozoides para formar un embrión o cigoto.
Ejemplo
The fertilized egg will implant in the uterus and develop into a fetus.
El óvulo fertilizado se implantará en el útero y se convertirá en un feto.
Contener o retener la mayor cantidad posible; no tener espacios vacíos.
Ejemplo
The jar was filled to the brim with candy.
El frasco estaba lleno hasta el borde de dulces.
Diferencias clave: pregnant vs fertilized vs filled
- 1Pregnant se refiere a una mujer que lleva un embrión o feto en desarrollo dentro del cuerpo.
- 2Fertilized se refiere a un óvulo que se ha combinado con un espermatozoide para formar un embrión o cigoto.
- 3Lleno se refiere a un recipiente o espacio que contiene tanto como sea posible y no tiene Filled.
Uso Efectivo de pregnant, fertilized, filled
- 1Contexto médico: Utilizar pregnant y fertilized en contextos médicos para describir los procesos reproductivos.
- 2Contexto cotidiano: Use filled para describir contenedores, espacios o situaciones que no tienen espacio filled.
- 3Contexto científico: Utilice fertilized para describir el proceso de combinación de espermatozoides y óvulos en contextos científicos.
¡Recuérdalo!
Los antónimos tienen significados distintos: Pregnant describe a una mujer que lleva un embrión o feto en desarrollo, fertilized se refiere a un óvulo que se ha combinado con un espermatozoide para formar un embrión o cigoto, y filled se refiere a un recipiente o espacio que contiene tanto como sea posible. Utilice estas palabras en contextos médicos, cotidianos y científicos para transmitir significados específicos.