Aprende las diferencias y usos de los comparativos "more fraught" y superlativos "most fraught" a través de ejemplos.

📝

Notas de un hablante nativo de inglés

Los comparativos ayudan a describir si algo es de mejor o peor calidad que otra cosa. Por ejemplo, si algo es más alto que otra cosa. Los superlativos ayudan a describir si algo tiene más o menos de una característica en un grupo. Usar esta estructura hace que sea más fácil y preciso hablar y comparar cosas.

¿Cuál es la forma comparativa de "fraught"?

La forma comparativa de "fraught" es "more fraught".

Ejemplo

The situation is more fraught with danger than we initially thought.

La situación está más llena de peligros de lo que pensábamos inicialmente.

Ejemplo

Her relationship with her parents became more fraught over time.

Su relación con sus padres se volvió más tensa con el tiempo.

¿Cuál es la forma superlativa de fraught?

La forma superlativa de "fraught" es "most fraught".

Ejemplo

Among all the challenges, this one is the most fraught with difficulties.

Entre todos los desafíos, este es el más cargado de dificultades.

Ejemplo

The decision she had to make was the most fraught she had ever faced.

La decisión que tuvo que tomar fue la más tensa a la que se había enfrentado.

¿Por qué esta expresión no usa most, more?

"Most" y "more" se usan con "tenso" para formar los comparativos y superlativos. Las formas "more fraught" y "most fraught" se usan comúnmente para indicar un mayor grado de tensión o dificultad.

¿Esta expresión tiene una forma comparativa/superlativa irregular?

"Fraught" sigue el patrón regular de usar "more" y "most" para formar comparativos y superlativos.

Expresiones con un significado similar a "more fraught"

Se utiliza para describir una situación que está más llena de tensión o ansiedad.

Ejemplo

The atmosphere in the room became more tense as the argument escalated.

El ambiente en la sala se volvió más tenso a medida que la discusión se intensificaba.

Se utiliza para indicar que una situación se ha vuelto emocionalmente más intensa o volátil.

Ejemplo

The conversation between the two friends became more charged as they discussed their differing opinions.

La conversación entre los dos amigos se volvió más tensa a medida que discutían sus diferentes opiniones.

Expresiones con un significado similar a "most fraught"

Se utiliza para describir una situación que está más llena de tensión o ansiedad.

Ejemplo

The final moments of the game were the most tense I've ever experienced.

Los momentos finales del partido fueron los más tensos que he vivido.

Se utiliza para indicar que una situación es emocionalmente más intensa o volátil.

Ejemplo

The confrontation between the two rivals was the most charged moment of the competition.

El enfrentamiento entre ambos rivales fue el momento más cargado de la competición.

Usando "more fraught" con than

Al usar la forma comparativa "more fraught" para comparar dos cosas, usaría "than" para conectar las dos partes de la comparación: Example: "The situation is more fraught with danger than we initially thought." Aquí, "que" se usa para mostrar que el nivel de peligro en la situación es más alto de lo que se creía inicialmente.

¿En qué contexto puedo usarlo?

"more fraught" y "most fraught" se pueden usar en una variedad de situaciones para comparar la velocidad.
  • 1Relaciones

    Their marriage became more fraught as they struggled to communicate.

    Su matrimonio se volvió más tenso a medida que luchaban por comunicarse.

  • 2Decisiones

    Choosing a career path can be the most fraught decision of one's life.

    Elegir una carrera profesional puede ser la decisión más tensa de la vida.

  • 3Negociaciones

    The negotiations between the two countries became more fraught as they reached a stalemate.

    Las negociaciones entre los dos países se volvieron más tensas a medida que llegaban a un punto muerto.

  • 4Proyectos

    Managing multiple deadlines can make a project the most fraught task at work.

    La gestión de varios plazos puede hacer que un proyecto sea la tarea más tensa del trabajo.

Expresiones idiomáticas relacionadas

Walking on thin ice

Estar en una situación de riesgo o peligro.

Ejemplo

He knew that speaking up could be like walking on thin ice.

Sabía que hablar podía ser como caminar sobre hielo delgado.

Treading on eggshells

Ser muy cauteloso o delicado en las acciones o palabras, generalmente para evitar molestar a alguien o causar conflictos.

Ejemplo

She felt like she was treading on eggshells around her boss.

Se sentía como si estuviera pisando cáscaras de huevo alrededor de su jefe.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!