Aprende las diferencias y usos de los comparativos "harder" y superlativos "hardest" a través de ejemplos.

📝

Notas de un hablante nativo de inglés

Los comparativos ayudan a describir si algo es de mejor o peor calidad que otra cosa. Por ejemplo, si algo es más alto que otra cosa. Los superlativos ayudan a describir si algo tiene más o menos de una característica en un grupo. Usar esta estructura hace que sea más fácil y preciso hablar y comparar cosas.

¿Cuál es la forma comparativa de "hardworking"?

La forma comparativa de "hardworking" es "harder".

Ejemplo

She is working harder than before.

Está trabajando más duro que antes.

Ejemplo

He needs to study harder for the exam.

Necesita estudiar más para el examen.

¿Cuál es la forma superlativa de hardworking?

La forma superlativa de "hardworking" es "hardest".

Ejemplo

Among all the employees, she is the hardest worker.

Entre todos los empleados, ella es la más trabajadora.

Ejemplo

He is considered the hardest worker in the company.

Es considerado el trabajador más duro de la empresa.

¿Por qué esta expresión no usa most, more?

"Most" y "more" no se usan con "trabajador", "más duro" y "más duro". En cambio, "harder" y "hardest" son los comparativos y superlativos apropiados para "trabajador". El uso de "most hardworking" o "more hardworking" sería gramaticalmente incorrecto.

¿Esta expresión tiene una forma comparativa/superlativa irregular?

"Hardworking" sigue el patrón regular para formar comparativos y superlativos: - Forma comparativa: Trabajador → Harder - Forma superlativa: Trabajador → Hardest

Expresiones con un significado similar a "harder"

Se usa para describir a alguien que se esfuerza más o trabaja más diligentemente.

Ejemplo

She became more diligent in her studies after failing the test.

Se volvió más diligente en sus estudios después de reprobar el examen.

Se usa para describir a alguien que es más trabajador y productivo.

Ejemplo

He became more industrious after realizing the importance of his work.

Se volvió más laborioso después de darse cuenta de la importancia de su trabajo.

Se utiliza para describir a alguien que está más comprometido y dedicado a su trabajo.

Ejemplo

She became more dedicated to her job after receiving a promotion.

Se dedicó más a su trabajo después de recibir un ascenso.

Expresiones con un significado similar a "hardest"

Se usa para describir a alguien que se esfuerza más o trabaja con más diligencia.

Ejemplo

She is the most diligent student in the class.

Es la estudiante más diligente de la clase.

Se usa para describir a alguien que es el más trabajador y productivo.

Ejemplo

He is the most industrious employee in the department.

Es el empleado más laborioso del departamento.

Se usa para describir a alguien que está más comprometido y dedicado a su trabajo.

Ejemplo

She is the most dedicated teacher in the school.

Es la maestra más dedicada de la escuela.

Usando "harder" con than

Al usar la forma comparativa "harder" para comparar dos cosas, usaría "than" para conectar las dos partes de la comparación: Example: "She is working harder than before." Aquí, "than" se usa para mostrar que el nivel de su trabajo ahora es más alto que el nivel de su trabajo anterior.

¿En qué contexto puedo usarlo?

"harder" y "hardest" se pueden usar en una variedad de situaciones para comparar la velocidad.
  • 1Trabajo

    She works harder than anyone else in the office.

    Trabaja más duro que nadie en la oficina.

  • 2Estudiar

    He studied harder for this exam than for any previous one.

    Estudió más para este examen que para cualquier examen anterior.

  • 3Deportivo

    He trains harder than any other athlete on the team.

    Entrena más duro que cualquier otro atleta del equipo.

  • 4Competición

    She is the hardest competitor in the race.

    Es la competidora más dura de la carrera.

Expresiones idiomáticas relacionadas

Work one's fingers to the bone

Trabajar muy duro.

Ejemplo

He worked his fingers to the bone to finish the project on time.

Trabajó hasta el hueso para terminar el proyecto a tiempo.

Put one's nose to the grindstone

Trabajar diligente y persistentemente.

Ejemplo

She put her nose to the grindstone to meet the deadline.

Puso la nariz en la piedra de afilar para cumplir con la fecha límite.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!