¿Cuál es la forma comparativa de "hearthless"?
La forma comparativa de "hearthless" es "more heartless".Ejemplo
His actions were more heartless than I could have imagined.
Sus acciones fueron más despiadadas de lo que podría haber imaginado.
Ejemplo
The villain in the movie was more heartless than any other character.
El villano de la película era más despiadado que cualquier otro personaje.
¿Cuál es la forma superlativa de hearthless?
La forma superlativa de "hearthless" es "most heartless".Ejemplo
Among all the characters, the antagonist was the most heartless.
Entre todos los personajes, el antagonista era el más desalmado.
Ejemplo
The serial killer was the most heartless criminal in history.
El asesino en serie fue el criminal más despiadado de la historia.
¿Por qué esta expresión no usa most, more?
"Most" y "more" se usan con "sin corazón" para formar los comparativos y superlativos. Las formas "more heartless" y "most heartless" se usan comúnmente para indicar un mayor grado de falta de compasión o empatía.
¿Esta expresión tiene una forma comparativa/superlativa irregular?
"Heartless" sigue el patrón regular de usar "more" y "most" para formar comparativos y superlativos.
Expresiones con un significado similar a "more heartless"
Ejemplo
The dictator's regime became more cruel as time went on.
El régimen del dictador se volvió más cruel con el paso del tiempo.
Se utiliza para indicar a alguien que está dispuesto a hacer cualquier cosa para lograr sus objetivos, sin tener en cuenta a los demás.
Ejemplo
The CEO's decision to lay off employees was more ruthless than expected.
La decisión del CEO de despedir empleados fue más despiadada de lo esperado.
Expresiones con un significado similar a "most heartless"
Ejemplo
The dictator's actions were the most cruel and inhumane.
Las acciones del dictador fueron las más crueles e inhumanas.
Se utiliza para indicar a alguien que está dispuesto a hacer cualquier cosa para lograr sus objetivos, sin tener en cuenta a los demás, en el más alto grado.
Ejemplo
The drug lord was the most ruthless criminal the city had ever seen.
El capo de la droga era el criminal más despiadado que la ciudad había visto jamás.
Usando "more heartless" con than
Al usar la forma comparativa "more heartless" para comparar dos cosas, usaría "than" para conectar las dos partes de la comparación: Example: "His actions were more heartless than I could have imagined." Aquí, "que" se usa para mostrar que el nivel de falta de compasión o empatía en "sus acciones" es más alto que el nivel de lo que el hablante podría haber imaginado.
¿En qué contexto puedo usarlo?
"more heartless" y "most heartless" se pueden usar en una variedad de situaciones para comparar la velocidad.- 1Caracteres
The antagonist in the story was the most heartless character.
El antagonista de la historia era el personaje más desalmado.
- 2Acciones
Her decision to abandon her family was more heartless than anyone expected.
Su decisión de abandonar a su familia fue más cruel de lo que nadie esperaba.
- 3Crímenes
The serial killer's murders were more heartless than any other crimes in the city.
Los asesinatos del asesino en serie fueron más despiadados que cualquier otro crimen en la ciudad.
- 4Dirigentes
The dictator's rule became more heartless as time went on.
El gobierno del dictador se volvió más despiadado a medida que pasaba el tiempo.
Expresiones idiomáticas relacionadas
Cold-hearted
Falta de compasión o empatía.
Ejemplo
He showed his cold-hearted nature by refusing to help the homeless.
Mostró su naturaleza fría al negarse a ayudar a las personas sin hogar.
Stone-cold
Completamente carente de calidez o compasión.
Ejemplo
The killer's eyes were stone-cold as he committed the crime.
Los ojos del asesino estaban fríos como una piedra mientras cometía el crimen.