¿Cuál es la forma comparativa de "nonbrutal"?
La forma comparativa de "nonbrutal" es "less brutal".Ejemplo
The second round of the fight was less brutal than the first.
El segundo asalto de la pelea fue menos brutal que el primero.
Ejemplo
The new regulations are designed to be less brutal on small businesses.
Las nuevas regulaciones están diseñadas para ser menos brutales con las pequeñas empresas.
¿Cuál es la forma superlativa de nonbrutal?
La forma superlativa de "nonbrutal" es "least brutal".Ejemplo
Out of all the battles, this one was the least brutal.
De todas las batallas, esta fue la menos brutal.
Ejemplo
The new policy aims to be the least brutal on the environment.
La nueva política pretende ser la menos brutal con el medio ambiente.
¿Por qué esta expresión no usa most, more?
"Most" y "more" no se usan con "brutal", "menos brutal" y "menos brutal". En cambio, "less brutal" y "least brutal" son los comparativos y superlativos apropiados para "brutal". Usar "más brutal" o "más brutal" sería gramaticalmente incorrecto.
¿Esta expresión tiene una forma comparativa/superlativa irregular?
"Brutal" sigue el patrón regular para formar comparativos y superlativos: - Forma comparativa: Brutal → Less brutal - Forma superlativa: Brutal → Least brutal
Expresiones con un significado similar a "less brutal"
Se usa para describir algo que es menos duro o severo.
Ejemplo
The revised training program is gentler on the participants' bodies.
El programa de capacitación revisado es más suave con los cuerpos de los participantes.
Se utiliza para indicar que algo es menos intenso o extremo.
Ejemplo
The storm turned out to be milder than expected.
La tormenta resultó ser más suave de lo esperado.
Se usa para describir algo que es menos cruel o duro.
Ejemplo
The new disciplinary measures are kinder to the students.
Las nuevas medidas disciplinarias son más amables con los estudiantes.
Expresiones con un significado similar a "least brutal"
Se usa para describir algo que es lo menos intenso o extremo.
Ejemplo
Among all the chili peppers, the bell pepper is the mildest.
Entre todos los chiles, el pimiento morrón es el más suave.
Se utiliza para indicar que algo es menos duro o grave.
Ejemplo
The gentlest massage technique is used for sensitive areas.
La técnica de masaje más suave se utiliza para las zonas sensibles.
Se usa para describir algo que es lo menos cruel o duro.
Ejemplo
The kindest way to break the news is to be honest but compassionate.
La forma más amable de dar la noticia es ser honesto pero compasivo.
Usando "less brutal" con than
Al usar la forma comparativa "less brutal" para comparar dos cosas, usaría "than" para conectar las dos partes de la comparación: Example: "The second round of the fight was less brutal than the first." Aquí, "than" se usa para mostrar que el nivel de brutalidad en la segunda ronda fue menor que el nivel de brutalidad en la primera ronda.
¿En qué contexto puedo usarlo?
"less brutal" y "least brutal" se pueden usar en una variedad de situaciones para comparar la velocidad.- 1Peleas
His punches were less brutal than his opponent's.
Sus golpes eran menos brutales que los de su oponente.
- 2Políticas
The new regulations are the least brutal on small businesses.
Las nuevas regulaciones son las menos brutales para las pequeñas empresas.
- 3Crímenes
Among all the crimes committed, this one was the least brutal.
Entre todos los crímenes cometidos, este fue el menos brutal.
- 4Tratamientos
The doctor recommended a less brutal treatment option.
El médico recomendó una opción de tratamiento menos brutal.