Aprende las diferencias y usos de los comparativos "more opportune" y superlativos "most opportune" a través de ejemplos.

📝

Notas de un hablante nativo de inglés

Los comparativos ayudan a describir si algo es de mejor o peor calidad que otra cosa. Por ejemplo, si algo es más alto que otra cosa. Los superlativos ayudan a describir si algo tiene más o menos de una característica en un grupo. Usar esta estructura hace que sea más fácil y preciso hablar y comparar cosas.

¿Cuál es la forma comparativa de "opportune"?

La forma comparativa de "opportune" es "more opportune".

Ejemplo

This is more opportune time to invest in the stock market.

Este es un momento más oportuno para invertir en el mercado de valores.

Ejemplo

Taking a vacation during the off-season is more opportune for saving money.

Tomarse unas vacaciones fuera de temporada es más oportuno para ahorrar dinero.

¿Cuál es la forma superlativa de opportune?

La forma superlativa de "opportune" es "most opportune".

Ejemplo

Among all the options, this is the most opportune moment to make a decision.

Entre todas las opciones, este es el momento más oportuno para tomar una decisión.

Ejemplo

The meeting was held at the most opportune time for everyone involved.

La reunión se llevó a cabo en el momento más oportuno para todos los involucrados.

¿Por qué esta expresión no usa most, more?

"Most" y "more" se usan con "oportuno" para formar los comparativos y superlativos. Las formas "more opportune" y "most opportune" se usan comúnmente para indicar un mayor grado de idoneidad u oportunidad.

¿Esta expresión tiene una forma comparativa/superlativa irregular?

"Opportune" sigue el patrón regular de usar "more" y "most" para formar comparativos y superlativos.

Expresiones con un significado similar a "more opportune"

Se usa para describir algo que es más favorable o beneficioso.

Ejemplo

It would be more advantageous to start the project next week.

Sería más ventajoso iniciar el proyecto la próxima semana.

Se utiliza para indicar que algo es más adecuado o oportuno.

Ejemplo

Sending the email now would be more timely than waiting until tomorrow.

Enviar el correo electrónico ahora sería más oportuno que esperar hasta mañana.

Expresiones con un significado similar a "most opportune"

Se usa para describir algo que es lo más favorable o beneficioso.

Ejemplo

The new job offer is the most advantageous opportunity I've received.

La nueva oferta de trabajo es la oportunidad más ventajosa que he recibido.

Se utiliza para indicar que algo es lo más adecuado o oportuno.

Ejemplo

The company's decision to expand came at the most timely moment.

La decisión de expansión de la empresa llegó en el momento más oportuno.

Usando "more opportune" con than

Al usar la forma comparativa "more opportune" para comparar dos cosas, usaría "than" para conectar las dos partes de la comparación: Example: "This is more opportune time to invest in the stock market." Aquí, "que" se usa para mostrar que el nivel de idoneidad u oportunidad en "este tiempo" es más alto que el nivel de idoneidad u oportunidad en otros momentos.

¿En qué contexto puedo usarlo?

"more opportune" y "most opportune" se pueden usar en una variedad de situaciones para comparar la velocidad.
  • 1Decisiones

    Making the decision now is more opportune than waiting.

    Tomar la decisión ahora es más oportuno que esperar.

  • 2Eventos

    The conference was held at the most opportune time for the attendees.

    La conferencia se llevó a cabo en el momento más oportuno para los asistentes.

  • 3Situaciones

    This is more opportune moment to negotiate a deal.

    Este es un momento más oportuno para negociar un acuerdo.

  • 4Cronometraje

    Arriving early is the most opportune time to secure a good seat.

    Llegar temprano es el momento más oportuno para asegurar un buen asiento.

Expresiones idiomáticas relacionadas

Seize the moment

Aprovechar una oportunidad cuando se presenta.

Ejemplo

I decided to seize the moment and ask her out on a date.

Decidí aprovechar el momento e invitarla a salir.

Strike while the iron is hot

Actuar en el momento más oportuno.

Ejemplo

If you want to succeed, you need to strike while the iron is hot.

Si quieres tener éxito, debes golpear mientras el hierro está caliente.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!